"И сас палли пек хапха" и "Ы сас палли пек уçнă çăрапа çăра уççи".
Кто с чувашским дружит (Kasanka, я помню, что, вроде, ты), подсобите с переводом, а? Пожа-а-алуйста! m(_ _)m
А то, как подсказывает мой словарик, это "Буква "И" в виде ворот" и "Буква "Ы" в виде открытого замка с ключом". %)
Как я это нарисую, если понять не могу, как оно вообще может выглядеть?
*усиленно шкрябая затылок*
goingtoAlgo
| четверг, 14 августа 2008